بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
36:1-2
يس وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
Yaaseen. Wal-Quraanil-Hakeem
Ya-Seen. By the wise Quran
36:3-4
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Innaka laminal-mursaleen. 'Ala siratim-mustaqeem
Indeed you are from among the messengers. On a straight path
36:5
تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
Tanzeelal-'Azeezir-Raheem
A revelation of the Almighty, the Merciful
36:12
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ
Inna nahnu nuhyil-mawtaa wa naktubu ma qaddamoo wa aasarahum. Wa kulla shay'in ahsaynaahu fee imaamin-mubeen
Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they sent ahead and their traces. And all things We have enumerated in a clear register
36:22-23
وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ۚ أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنقِذُونِ
Wa maliya laa a'budul-lazee fataranee wa ilayhi turja'oon. A-attakhizu min doonihi aalihatan. In yuridnir-Rahmanu bi durrin laa tunghir 'annee shafaa'atuhum shay'an wa laa yunqithoon
And why should I not worship He who created me, and to Him you will be returned? Should I take other than Him gods? If the Most Merciful intends for me adversity, their intercession will not avail me at all, nor will they save me
36:30-31
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Ya hasratan 'alal-'ibaad. Ma yateehim min rasoolin illa kaanoo bihi yastahzi'oon
Oh, the regret for the servants! No messenger comes to them except they ridicule him
36:33-35
وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا الْعُيُونَ لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
Wa aayatul-lahumul-ardul-maytu ahyaanaahaa wa akhrajna minha habban fa minhu yakuloon. Wa ja'alna feeha jannaatin min nakheelin wa a'naabin wa fajjarna feehal-'uyoon. Li yakuloo min thamarihi wa ma 'amilathu aydeehim. Afala yashkuroon
And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat. And We placed therein gardens of palm trees and grapevines and caused springs to gush forth therein. That they may eat of His fruit. And their hands have not made it. So will they not be grateful?
36:36
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
Subhaanal-lazee khalaqal-azwaaja kullahaa mimma tunbitul-ardu wa min anfusihim wa mimma laa ya'lamoon
Glory to Him who created all pairs - from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know
36:38-40
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
Wash-shamsu tajree limustaqarril-laha. Zalika taqdeerul-'Azeezil-'Aleem. Wal-qamara qaddarnaahu manaazila hatta 'aada kal'urjoonil-qadeem. Lash-shamsu yambaghee laha an tudrikal-qamara wa lallaylu saabiqun-nahaar. Wa kullun fee falakin yasbaheen
And the sun runs toward its stopping point. That is the determination of the Almighty, the All-Knowing. And the moon - We have determined for it phases, until it returns like an old date-stalk. It is not permitted for the sun to overtake the moon, nor does the night outrun the day. All are orbiting in a cosmos
36:51
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
Wa nufikha fiss-soor fa-iza hum minal-ajdaathi ila Rabbihim yansiloon
And the Horn will be blown, and at once from the graves to their Lord they will hasten
36:60-62
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُم يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
Alam a'had ilaykum ya banee A dam an laa ta'budush-shaytaan. Innahu lakum 'aduwwon-mubeen. Wa ani u'budoon. Hadha siratun-mustaqeem. Wa laqad adalla minkum jibillan katheeran. Afalam takoonoo ta'qiloon
Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan? Indeed, he is to you a clear enemy. And that you worship Me? This is a straight path. And he had already led astray among you much of creation. So did you not use reason?
36:65
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Al-yawma nakhimu 'alaa afwaahihim wa tukallimuna aydeehim wa tashhadu arjuluhum bimaa kaanoo yaksiboon
Today We will seal their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will testify about what they used to earn
36:69-70
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ ۖ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِينٌ لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
Wa ma 'allamnaahush-shi'ra wa ma yambaghee lah. Inn huwa illa dhikrun wa Qur'aanun-mubeen. Li yunzira man kaana hayyayan wa yahaqqal-qawlu 'alal-kafireen
And We did not teach him poetry, nor is it befitting for him. It is only a reminder and a clear Quran. To warn whoever is alive and justify the word against the disbelievers
36:82
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ
Innama amruhu izaa arada shayan an yaqoola lahoo kun fayakoon
His command is only when He intends a thing that He says to it, "Be," and it is
36:83
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Fa subhaanal-lazee bi yadihi malakootu kulla shay'in wa ilayhi turja'oon
So exalted is He in whose hand is the dominion of all things, and to Him you will be returned